Small glossary of sassanese dialect
 
 

ABBACO: tempo disponibile (dal latino: vaco) / free time
ABBOFILACANIGLIA: soggetto grasso / overweight person
ABBUFANUTO: invecchiato, imbruttito / oldman - marked by the years
ACCAPITO: parte di terra non arata per far girare i buoi (dal latino: ad capita) / unplowed turf  needed to turn
ADDESA: subito (dal latino: adsum)  / now - imediatelly
AGGHJIRDILATO: tipo che si muove goffamente, anche magro / skiny person - of clownnish movements
ALESSA: appetito (dal Latino: alo) / hungry
ANNICCHIO: vitello giovane dal latino, anniculus) /sucking calf
ARRAFAGNUTO: persona magra / meagre person
ARRAPITO: tipo avaro / schrooge - close fisted
ARRAMATICARE: preoccuparsi / worried - troubled
ASSALINIZZO: affanno / breathlessness
ASSINGHIATO: rassettato, ordinato / a tidy person
BABBASONE: persona sciocca /person who is  foolish - stupid 
BARDILESSA: chi ha mangiato troppo (ti sei fatto come…); piccola botte / person who ate much (small           barrel)
CACALERTA: non sa mantenere ... un segreto person who can keep a secret
CAFIEZZO:  persona dalla discutibile igiene personale / untidy or careless - shabby person 
CALIFASSA: donna grassa ed alta / tall fat woman
CALIMA: sporcizia / dirtiness - filthiness
CANIERMO: malvagio / wicked - evil
CARAMONIO: vecchio malridotto / an old man who in in a bad state
CARNOFFIO: goloso / gourmand
CARROCCHIANO: avaro / schrooge - close fisted
CATUORDO: incapace dal punto di vista intellettivo / a stupid person
CAVITARSI: evitare (dal latino: caveo) / avoid
CECALACIERTI: tipo con vista debole / short sided
CEUZA: gelso bianco; uomo furbo astuto, freddo / mulberry tree - also a cold shrewd person
CITICONE: tipo molto alto / very tall person
CHIARABETTOLA:  persona che non si sa imporre / person who can impose himself
CHIORBA: grosso naso / big nose
CIERLI: capelli scomposti / undone hair
CIRINENTO: chi sta sempre in casa / home made person
CORIA: cute (dal latino: corium) / pigs' skin
CRAI: domani (dal latino: cras) / tomorrow
CUNTIMERIO: persona che ti fa perdere tempo / a person who makes others waste time
CUPINARIO: tipo chiuso / a shy close person
CURDASCO: gambo della pannocchia (granoturco) / stern of cob - mais
CUVETTA: chi sta troppo a letto / person who stays a lot in bed
FAIENZA: zuppiera / soup-turren
FALUOTICO: stupido che parla a sproposito / stupid - he who talks nonsense
FAMACCIONE: persona grassa / fat person
FRACCOMITO: pigro / lazy
FRACITO: fradicio (dal lntino: frango) / sopping wet
FRECINA: briciola / crumb
FRATI CUNSUSIPRINO: cugino (la latino: frater Cunsusiprino) / cousin
FUNGOLI: baccelli / pod - hull
FURCINA: forchetta (dal latino: furca) / fork
GLIEVA: zolla (dal latino: gleba) / sod - turf
‘GLIUTT: sorso / draught - drop
GRANCEDDA: zampa del gatto; artiglio degli uccelli rapaci - cat's leg - birds of pray claws
GRANOZIO: persona che sperpera per esibizionismo / person who spends money to show off
GRIFIGLIONE: dormiglione / sleepy person
GRIMETA: cattiva indole / of evel nature 
IOTTA: brodaglia (spesso per maiali) / thin broth  (usually used as pig's food)
LA'ANA: pasta di casa (dal latino: laganum) / home made noodles
LAANATURO: matterello / rolling-pin
LEMITE: poggio (dal latino limes) / mound - limit
LOTA: fango (dal latino: lutum) / dirt - mud
LECCALUCE:  tipo magro / skinny person
MALAFFICIATO: malridotto (dal latino: malo affectus) / unhealthy person
MALORTA: nata male (dal latino: male orior) / idea or a thing that is wrong in the begining
MAGNACCULO: persona di bassa statura / short person
MAND’GHIGLIA: brodaglia / watery soup
MBIMBILONE: tipo alto / tall clumsy person
MISALE: tovaglia (dal latino: mensa) / table-cloth 
MISICOLA: piccola quantità / small quantity
M'RTIZZ: spesa relativa ad un funerale / expenses related to funeral costs
MIMITTICUNTI: chi si intromette nei fatti altrui / person who minds of others business
MUSCIAMATTEO: persona calma / quiet person
MUZZONE: tipo basso / short person
'NDABBICO: incarico, mansione / task - duty
NIGLIRIZO: nebbia intensa / intense - heavy  fog
NDROSCILA: persona goffa e disordinata / clumsy and messy person
NTUPPO: tipo duro a capire / person with low I.Q.
NTROVILATONZO: (come sopra) / person with low I.Q.
NZALANUTO: sciocco / stupid / person with low I.Q.
NZIRFUSO: chi s'adira facilmente/ person who gets easily mad
PAPACIOMMO: persona calma / quiet person 
PEDDAVOITA: scansafatiche / skuller - lazy-bones
PETACCHIO: pietra sovrapposta per segnalazione / mark out stone
PETAZZ': pezzo / piece of ......
PIRTICONE: tipo alto/ tall person
PISCRAI: dopodomani (dal latino: postcras) / the day after tomorrow
PISCRIDDO: il terzo giorno venturo (dal latino: postridie) / third day after today
PISCRUOTTO:  il quarto gliorno venturo (dal latino: postquattuor)/ fourth day after today
PlTTILLICCHIO: chi si lascia comandare dalla moglie / person who blindly listens to his wife
POCCHIAMODDA: debole di carattere /person witn no character
PIDDICIUSO: pidocchioso / lousy - infested with lice
QUAGLIOZZA: tipo grasso, anche caduta che stimola l'ilarità lei presenti / a clumsy fat person
RENZA RENZA: rasentare (dal latino: radens) / to keep close to a limit (not to be seen)
RINZUDD': persona esile / slender weak person
RIVETOLA: donna molto svelta nei lavori / woman usually fast in her job
R'SIRIO: faccende di casa / house hold chores
SAGRITUSO: curioso / curious
SARCINA: fascio di legna (dal latino: sarcina) / wood bundle
SCALORFIA: donna brutta ed ossuta / uglly and big boned woman
SCATAPENDA:  spinta / push
SCATROZZILARE: decapitare / behead 
SCEDDATO: deperito / to be run down
SCIERDA : scheggia di legno, donna giovane e formosa / wood splinter - also refered to a young gorgeous       woman
SCIANCO: passo lungo (che si ottiene divaricando al massimo le gambe) very long pass
SCIUTILONE: disordinato nel vestire / untidy dressed person
SCUSCINATO: stanco / tired
SECCAREZZA: carestia / famine
SEPA: siepe (dal latino: saepes) / hedge
SFITIMERIO: chi si vanta troppo / vain person
SIPIERCHIO: il di più (dal latino: super) / more 
S'NNAUZO: salto / jump
SPANTUSO: timoroso / fearfull
SPIRPETUO: colui che ti ronza sempre intorno / person who always hangs around 
SPONDAPER: dosso, strada in salita / hill - hard climb
SQAQUICCHIO; vanitoso  senza personalità / vain person with out personality
SQUATRACCIO: squarcio / tear - rip
STACC': pietra piatta e rotonda utilizzata nel gioco omonimo / flat round stone used in a sassanese game
STIRNICCHIATO: sdraiato (dal latino: sterno) / lying - lie down
STRAMAZZIO: salsiccia dispersa in modo disordinato sul piano / food left in a disorderly way on a table
STROSCILA: (come sopra) / food left in a disorderly way on a table
STR'ZZDCARE: digrignare i denti / to grind one's teeth
SUSTIA: preoccupazione / worry - anxiety - apprehension
U'CARAGN': graffio / scratch
U'FUDDORA: buca nel terreno / hole in the ground
U'MURRIATUR: riparo all'ombra delle pecore / shade 
TACCAREDDA: chi parla troppo / person who speaks a lot
TANTISTA: persona adirata / angry person
TARAZZOL': fanghiglia! spesso sulle gambe attraversando strade sterrate / soft mud - walking true slush
TENTA MECCHIA: mia disgrazia (dal latino: me tictam, me tinta di nero o vestita a lutto) / my misfortune
TIRDIMEO: tipo sciocco / dum persom
TRAPAZZ: grossa fatica / heavy task or jod
TRISONA: donna dai capelli corti / woman with short hair
TRUPEIA: tempesta / thunder storm
TRUVILONE: tipo goffo / dum clumsy person
VACIL': bacinella, spesso usata per lavarsi / basin often used to wash up
VASTASA: donna grassa / fat clumsy woman
VERT'LINA: scarica di botte / a shower of blows
VIFARO: agnello nato fuori stagione / premature  born calf
VIRNIZENZOLA:  donna minuta e dai vestiti pacchianeschi / slender woman dressed up in flashy way
VISCIGLIO: querciuolo, giovane piante di cerro / young tree bitter oak
VOITO: abbandonato / abandoned to one's self
VUMMICUSO: chi procura fastidio col suo parlare / person that mekes himself abnoctious when talking 
VOTACANGIATA: (mangiare a…): con una sola forchetta, che circola a turno /eating with only one fork
ZABBAGGIOLA: donnetta dal fisico minuto e non troppo bella / skiny womannot to beautiful
ZAPARONE : tipo goffo / stupid clumsy person
ZIFICONE: avaro / schrooge - close fisted
ZIRRO. grosso recipiente per derrate (dal latino: zirus) / large container for food stuff
ZIVILONE: tipo disordinato / untidy person